Home Master Index
←Prev   1 Corinthians 10:18   Next→ 



Source language
Original Greek   
βλέπετε τὸν Ἰσραὴλ κατὰ σάρκα· ⸀οὐχ οἱ ἐσθίοντες τὰς θυσίας κοινωνοὶ τοῦ θυσιαστηρίου εἰσίν;
Greek - Transliteration via code library   
blepete ton Israel kata sarka* roukh oi esthiontes tas thusias koinonoi tou thusiasteriou eisin;

Intermediate language
Vulgate (Latin)   
videte Israhel secundum carnem nonne qui edunt hostias participes sunt altaris

King James Variants
American King James Version   
Behold Israel after the flesh: are not they which eat of the sacrifices partakers of the altar?
King James 2000 (out of print)   
Behold Israel after the flesh: are not they who eat of the sacrifices partakers of the altar?
King James Bible (Cambridge, large print)   
Behold Israel after the flesh: are not they which eat of the sacrifices partakers of the altar?

Other translations
American Standard Version   
Behold Israel after the flesh: have not they that eat the sacrifices communion with the altar?
Aramaic Bible in Plain English   
Behold Israel in the flesh. Have not those who eat sacrifices been partakers of the altar?
Darby Bible Translation   
See Israel according to flesh: are not they who eat the sacrifices in communion with the altar?
Holy Bible: Douay-Rheims Version (Genuine Leather Black)   
Behold Israel according to the flesh: are not they, that eat of the sacrifices, partakers of the altar ?
ERV 1885 English Revised Version with Strong's Concordance   
Behold Israel after the flesh: have not they which eat the sacrifices communion with the altar?
English Standard Version Journaling Bible   
Consider the people of Israel: are not those who eat the sacrifices participants in the altar?
God's Word   
Look at the people of Israel from a human point of view. Don't those who eat the sacrifices share what is on the altar?
Holman Christian Standard Bible   
Look at the people of Israel. Do not those who eat the sacrifices participate in what is offered on the altar?
International Standard Version   
Look at the Israelis from a human point of view. Those who eat the sacrifices share in what is on the altar, don't they?
NET Bible   
Look at the people of Israel. Are not those who eat the sacrifices partners in the altar?
New American Standard Bible   
Look at the nation Israel; are not those who eat the sacrifices sharers in the altar?
New International Version   
Consider the people of Israel: Do not those who eat the sacrifices participate in the altar?
New Living Translation   
Think about the people of Israel. Weren't they united by eating the sacrifices at the altar?
Webster's Bible Translation   
Behold Israel after the flesh: are not they who eat of the sacrifices, partakers of the altar?
Weymouth New Testament   
Look at the Israelites--the nation and their ritual. Are not those who eat the sacrifices joint-partakers in the altar?
The World English Bible   
Consider Israel according to the flesh. Don't those who eat the sacrifices participate in the altar?